12:23

Oh, it's good to be back home again
Столько думать, а потом понять, что писать нечего. Только ты так можешь, kobieta.
Сегодня после занятий ( в то время, когда я переписывала тему * Imperativ*) к преподавателю подходит девушка с другого курса. Её вопрос: " А как на латыни будет " благими намерениями дорога в ад вымощена"? - идобавляет, - А то я хочу себе на плече это вытутаировать ..."

@настроение: QL

Комментарии
28.09.2009 в 15:09

Это не латинская поговорка, а американская.
Сложно правильно перевести ее на латынь.
29.09.2009 в 17:12

Oh, it's good to be back home again
Мальчик...А где там написано, что это "латинская поговорка"?
Не знаю,я не владею настолько латынью :) Но не думаю, что там "чтобы правильно". Скорее всего, чтобы смысловая нагрузка была такая же.
29.09.2009 в 18:09

Oh, it's good to be back home again
* за мальчика извини. Я погорячилась

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail